Skip to content

訓練&教練&成長

2019 10 12 W27 RU2

哪些做的对的

今天,基普乔格跑出了马拉松1:59:40的成绩,成为历史上马拉松破二第一人。受到了莫大的激励,晚上出去完成跑步训练。全程心情既平静又兴奋,训练的这一年里,不断受到伟大的运动员激励,自己也突破了不少的界限。

跑步过程中的知觉,在上次进入过心流后,变得特别敏锐,全程几乎每步都在用心感受,感受落下在重心的前后,跑过了多少坡,下坡如何调整,上坡如何加大前倾角度,关注拉起。全程补水变少,心率也比较低。

Read more

2019 10 10 W27 BI1

训练目的

这个类型的训练目标主要是让你在功率阈值左右间歇维持,维持时间越来越长,休息时间越来越短,用这个方式突破你的身体极限,主要锻炼的是扩充耐力阈能力。

哪些做的对的

这个间歇是之前一直很害怕的,因为前两波MS起来之后整个人会觉得很难受。本次训练到第四次MS后,踏频掉到了60左右,心里当时考虑的是,只要踏频维持在60,虽然很辛苦,但应该能完成。第四个MS左右有点考虑放弃,觉得太难,想编个理由糊弄掉。

Read more

2019 10 09 W27 SW1

哪些做的对的

今天游泳状况,水感似乎比之前更敏锐了一些。由于已经入秋了,很多室外的游泳者也都挤在池子里,比较拥堵,训练时需要关注是否不小心就撞到人,速度没有保持在预期,时不时需要等前面的泳者到岸了才敢加速一下。主要训练过程还是入水、抱水和推水的动作到位,关注转肩。在力量训练的时候用手蹼能非常明显的感觉到角度姿势正确的话,重心前倾一瞬间手掌的压力增大,水感变实在的感受。然后在推水角度上也比较好把控,缺点就是差不多第八回之后就开始有些乏力了。

Read more

2019 10 09 可汗学院质量保证

可汗简体中文项目的志愿者:

你们好!

可汗学院的教育使命是:“让所有人享有免费的世界一流教育“。为了这个共同的使命,我们贡献自己的时间,精力和专业知识成为了可汗简体中文项目组的一员。项目组从2018年5月成立到现在,我们把很多不可能变成了可能,而这些进步都离不开每个成员对无偿翻译工作的热情和态度。谢谢你们!

与此同时,我们的工作也出现了非常严重的问题。其一,部分翻译者的翻译内容马虎且不准确,同时还存在着大量错别字的现象。其二,我们的一些校对者未能认真校对和汇报翻译者的错误。尤其是第二个问题,以我们现在的能力无法投入更多人力和资源,对所有翻译的文本进行二次,三次……的校对。如果我们不能在一次校对中把好关,将直接导致后续我们所上传文本的准确度和专业性。这个问题不及时纠正,会让使用可汗中文简体资源的学习者失去对我们项目组的信任和继续使用可汗简体中文资源的热情。

Read more

2019 10 08 W27 RU1

哪些做的对的

今天出门的时候状态不是很好,小腿肌肉和脚踝肌肉有点紧绷。在做完Drills后,开始15分钟热身,跑起来时候觉得身体不是很协调,步频和拉起完成质量都不高,弹性不足。进入主项目后持续了差不多2分钟,脚底的反馈不是特别好,脚踝有点疼痛的迹象,就掐表停止了。

个人判断是之前的半马训练后两天时间还没有恢复清楚,不宜硬练。调整心情后骑共享单车回家。回家后做了泡沫轴按摩和全身拉伸,冥想练习了20分钟,然后睡觉休息。

Read more

2019 10 06 W26 RU1 半马初体验

哪些做的对的

这是为第一次参加铁三70.3而准备的第一次近3小时的跑步训练课程。头一次跑这样的课表,一开始还是挺紧张的。

根据预期的配速进行训练,前一组训练过程中持续的检查确认意识与潜意识的配合状态和健康情况,没有特别的异常,在第一组结束,第二组返程时,开始会觉得体能有些下降,50分钟过去内由于还有遇到不少上下坡,配速起伏会比较明显,但总体跑步的感受还是良性的,整个过程没有觉得痛苦和折磨。在携带的饮用水耗尽后找了周边的小卖店进行补给,可能耽搁了3-4分钟。

Read more